Springe direkt zu Inhalt

Prof. Dr. Michael Dürr

Freie Universität Berlin

ZI Lateinamerika-Institut

Honorarprofessor

Altamerikanistik, Linguistik

Adresse
Rüdesheimer Str. 54-56
14197 Berlin

Wissenschaftlicher Werdegang

  • Steuerungsgruppe Digitale Landesbibliothek Berlin 2016 bis 2021
  • Projekt "Welt der Sprachen" der Zentral- und Landesbibliothek Berlin im Humboldtforum 2012-2015

  • Stellvertreter des Vorstands der Zentral- und Landesbibliothek Berlin 2009-2014

  • Honorarprofessor für Altamerikanistik/Kulturanthropologie (Schwerpunkt Linguistik) seit 2008

  • Wissenschaftlicher Bibliothekar an der Zentral- und Landesbibliothek Berlin seit 2003, am Berliner Gesamtkatalog 1992-2002 sowie an der Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen 1990-1992

  • Lehrbeauftragter für Altamerikanistik und Ethnologie an der FU Berlin seit 1982 (mit Unterbrechungen) sowie an der Universität Göttingen 1991

  • Bibliotheksreferendar am Ibero-Amerikanischen Institut Berlin 1987-1989

  • Promotion in Linguistik an der FU Berlin 1987

  • Magister Artium im Fach Altamerikanistik an der FU Berlin 1982

  • Studium der Altamerikanistik und Linguistik an der FU Berlin 1977-1987

Regionale Schwerpunkte

  • Mesoamerika, bes. Mayagebiet (K'iche' und Ch'ol) und Mixteken
  • Nordpazifischer Raum: Nordwestküste Nordamerikas (Tsimshian, Kwakiutl) sowie Kamtschatka (Itelmenen)

Thematische Schwerpunkte

  • Orale Erzähltraditionen und verschriftlichte verschriftlichte Texte in indigenen Sprachen.
  • kolonialzeitliche Sprachmaterialien, v.a. Grammatiken und Wörterbücher (Mixtekisch, K'iche', Kaqchikel)
  • Wissenschaftsgeschichte der linguistischen Anthropologie und der Berliner Altamerikanistik

Projekte

  • Kolonialzeitliche Sprachmaterialien zum Mixtekischen (mit Michael Swanton und Sebastian van Doesburg, Biblioteca de Investigación Juan de Cordova, Oaxaca)
  • Kolonialzeitliche Sprachmaterialien aus dem Hochland von Guatemala im Bestand des Ibero-Amerikanischen Instituts Berlin (mit Frauke Sachse, Dumbarton Oaks) (http://www.iai.spk-berlin.de/forschung/laufende-projekte.html)

Mitglied in Herausgebergremien

  • Reihe "Studies in Linguistic Anthropology" (Kulturstiftung Sibirien)
  • Zeitschrift "Indiana" (Ibero-Amerikanisches Institut Berlin, Gebr. Mann Verlag)
  • Reihe "Studies in Social and Cultural Anthropology" (Kulturstiftung Sibirien)

Monographien

  • Michael Dürr und Peter Schlobinski: Deskriptive Linguistik: Grundlagen und Methoden. 4. überarb. Aufl. Norderstedt: Books on Demand 2021. – 301 S. (ISBN 978-3-7526-4310-7)
    (PDF-Download: https://www.mediensprache.net/de/networx/networx-91.aspx)
  • Klavdija N. Chalojmova, Michael Dürr, Erich Kasten und Sergej Longinov: Istoriko-etnografičeskoje učebnoje posobije po itelmenskomu jazyku. 2. überarb. und erweiterte Aufl. Fürstenberg/Havel: Kulturstiftung Sibirien 2012. – 162 S. [Historische und ethnographische Materialien zur itelmenischen Sprache] (ISBN: 978-3-942883-10-8)
  • Michael Dürr, Erich Kasten und Klavdiya H. Khaloimova: Itelmen Language and Culture (Text: Englisch und Russisch). Multimedia CD. Münster und New York: Waxmann 2001. (ISBN 3-89325-948-1) (Ethnographic Library on CD, Volume 3)
  • Michael Dürr: Morphologie, Syntax und Textstrukturen des (Maya-)Quiche des Popol Vuh. Linguistische Beschreibung eines kolonialzeitlichen Dokuments aus dem Hochland von Guatemala. Dissertation, Freie Universität Berlin, 1986. Bonn: Holos 1987. – XI + 450 S. (ISBN 3-926216-51-4)

Aufsätze

  • Michael Dürr: Franz Boas. Philologische Praxis zwischen Linguistik und Ethnologie. In: Franz Boas. Die Haltung eines Wissenschaftlers in Zeiten politischer Umbrüche, hrsg. von Erich Kasten, S. 61-98. Fürstenberg/Havel: Kulturstiftung Sibirien 2022.
  • Michael Dürr und Ulrike Mühlschlegel: Eduard Seler como coleccionista y copista. Indiana 39.2 (2022): 9-40.
  • Michael Dürr: Eduard Seler und die Kunst der pazifischen Nordwestküste. AmerIndian Research 16.4, Nr. 62 (2021): 226-230.
  • Frauke Sachse und Michael Dürr: Reviving Words: Methodological Implications and Digital Solutions for Editing and Corpus-Building of Colonial K’iche’ Dictionaries. In: Missionary Linguistic Studies from Mesoamerica to Patagonia. Colonial Studies of Latin-American Languages (vorläufiger Titel), hrsg. von Astrid Alexander-Bakkerus, Rebeca Fernández Rodríguez, Liesbeth Zack und Otto Zwartjes, 34-53. Leiden: Brill 2020. 978-90-04-42460-9
  • Ulrike Mühlschlegel und Michael Dürr: A rediscovered Otomi dictionary from the late 16th century. In: Mexicon 41, Heft 5 (2019): 127-128. München: Saurwein. ISSN 0720-5988
  • Ulrike Mühlschlegel und Michael Dürr: Vom amōxcalli zur Digitalen Bibliothek: Bibliotheken in Mexiko. In: Bibliothekswesen der Romania, hrsg. von Ricarda Musser und Naoka Werr, S. 281-293. Berlin: de Gruyter 2019. (Bibliotheks- und Informationspraxis, 65) 978-3-11-052713-1
  • Michael Dürr. Sprachen Mesoamerikas. In: Eveline Dürr und Henry Kammler (Hrsg.), Einführung in die Ethnologie Mesoamerikas. Ein Handbuch zu den indigenen Kulturen, S. 85-100. Münster: Waxmann 2019.
  • Ulrike Mühlschlegel und Michael Dürr: Bibliotheken in Oaxaca de Juárez, Oaxaca. Bibliotheksdienst 52.9 (2018): 717-728 (ISSN 0006-1972)
  • Michael Dürr und Frauke Sachse: Introducción. In: Diccionario k’iche’ de Berlín: El Vocabulario en lengua 4iche otlatecas. Edición crítica, hrsg. von Michael Dürr und Frauke Sachse, S. 9–70. Berlin: Gebr. Mann / Ibero-Amerikanisches Institut 2017. (Estudios Indiana; 10) (ISBN 978-3-7861-2782-6)
  • Michael Dürr: “La Geste d’Asdiwal”: A Structural Study of Myth in the Light of Oral History and Linguistics. In: Oral History Meets Linguistics, hrsg. von Erich Kasten, Katja Roller und Joshua Wilbur, S. 121–146. Fürstenberg/Havel: Kulturstiftung Sibirien 2017. (ISBN 978-3-942883-30-6).
  • Michael Dürr: Gott, Götter oder Götze(n)? Zwei Begriffe und ihre Verwendung im kolonialen K’iche’. In: Mesoamerikanistik. Archäologie, Ethnohistorie, Ethnographie und Linguistik. Eine Festschrift der Mesoamerika-Gesellschaft Hamburg e.V., hrsg. von Lars Frühsorge, S. 409–431. Aachen: Shaker 2015. (ISBN 978-3-8440-4166-8)
  • Teresa Valiente Catter und Michael Dürr: Bilingual Intercultural Education in the Andes. In: Kasten, Erich und Tjeerd de Graaf (Hrsgs.), Sustaining Indigenous Knowledge: Learning Tools and Community Initiatives for Preserving Endangered Languages and Local Cultural Heritage, S. 249–258. Fürstenberg/Havel: Kulturstiftung Sibirien 2013. (ISBN: 978-3-942883-12-2).
  • Die Erforschung der Sprachen Kamčatkas. In: Kasten, Erich (Hrsg.), Reisen an den Rand des Russischen Reiches, S. 287-296. Fürstenberg/Havel: Kulturstiftung Sibirien. 2013. (ISBN 978-3-942883-16-0)
  • Michael Dürr: Mixteca Grammatik. Einleitung. In: Wilhelm von Humboldt, Grammatiken zu Mesoamerikanischen Sprachen, hrsg. von Manfred Ringmacher und Ute Tintemann, S. 3-16. (Wilhelm von Humboldt, Schriften zur Sprachwissenschaft, Dritte Abteilung, Amerikanische Sprachen, vol. 4). Paderborn: Schöningh 2009. (ISBN 978-3-506-73989-6)
  • Michael Dürr: Huasteca Grammatik. Einleitung. In: Wilhelm von Humboldt, Grammatiken zu Mesoamerikanischen Sprachen, hrsg. von Manfred Ringmacher und Ute Tintemann, S. 121-132. (Wilhelm von Humboldt, Schriften zur Sprachwissenschaft, Dritte Abteilung, Amerikanische Sprachen, vol. 4). Paderborn: Schöningh 2009. (ISBN 978-3-506-73989-6)
  • Michael Dürr: Online-Publishing und die Zukunft des Buches. In: Torsten Sievers, Peter Schlobinski und Jens Runkehl (Hrsg.), Websprache.Net : Sprache und Kommunikation im Internet, S. 132–158. Berlin: de Gruyter 2005.
  • Spanische Übersetzung mit einem Addendum: Materiales multimedia para programas indígenas. In: Experiencias de Educación Bilingüe en Pueblos Indígenas del Norte. = Pueblos Indígenas y Educación 49–50 (1999), S. 99–107. Quito: Abya-Yala 2001.
  • Michael Dürr: Multimedia Materials for Native Language Programs. In: Erich Kasten (ed.), Bicultural Education in the North. Ways of Preserving and Enhancing Indigenous Peoples' Languages and Traditional Knowledge, S. 269–274. Münster und New York: Waxmann 1998. (ISBN 3-89325-651-2)
  • Michael Dürr: Warum man sich Stachelschweinen vorsichtig nähern sollte – Anmerkungen zur Neuausgabe der “Original Tsimshian Texts of Henry Tate”. Anthropos 91 (1996): 230–236.
  • Michael Dürr und Egon Renner: The History of the Na-Dene Controversy: A Sketch. In: Michael Dürr, Egon Renner und Wolfgang Oleschinski (Hrsg.), Language and Culture in Native North America, S. 3–18. München: LINCOM 1995.
  • Michael Dürr und Gordon Whittaker: The Methodological Background to the Na-Dene Controversy. In: Michael Dürr, Egon Renner und Wolfgang Oleschinski (Hrsg.), Language and Culture in Native North America, S. 102–122. München: LINCOM 1995.
  • Michael Dürr: Los vocabularios de lenguas indígenas recogidos por Walter Lehmann en la América Latina (1907-1929). Indiana 13 (1993, erschienen 1995): 173–188.
  • Michael Dürr: El Popol Vuh, la obra de Francisco Ximénez y el Título de Totonicapán: aspectos comparativos de grafías y gramática. In: Axel Schönberger und Klaus Zimmermann (Hrsg.), De orbis Hispani linguis litteris historia moribus – Festschrift für Dietrich Briesemeister zum 60. Geburtstag, volume 2, S. 1153–1165. Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea 1994.
  • Michael Dürr: Die Suche nach ‘Authentizität’: Texte und Sprachen bei Franz Boas. In: Michael Dürr, Erich Kasten und Egon Renner [Hrsg.]: Franz Boas. Ethnologe, Anthropologe, Sprachwissenschaftler, S. 103–124. Berlin: Staatsbibliothek zu Berlin 1992.
  • Michael Dürr: Nachwort. In: Franz Boas, Indianische Sagen von der Nord-Pacifischen Küste Amerikas. Nachdruck der Ausgabe 1895 hrsg. von Michael Dürr. Bonn: Holos 1992, S. 389–404. 1992.
  • Michael Dürr: “At ahau” or “lal ahau”? Formal address in Colonial Quiché. Mexicon 12 (1990): 110–113.
  • Michael Dürr: Strategien indianischer Herrschaftslegitimierung im kolonialzeitlichen Mesoamerika: ein Vergleich der Argumentation im Popol Vuh und im Título von Totonicapán. Sociologus 39 (1989): 172–181.
  • Michael Dürr: Literale Ausdifferenzierung oraler Strukturen: die fiktive Aufführung des Popol Vuh. In: Birgit Scharlau (Hrsg.), Bild-Wort-Schrift. Beiträge zur Lateinamerika-Sektion des Freiburger Romanistentags 1987, S. 109–119. Tübingen: Narr 1989.
  • Sibylle M. Fischer und Michael Dürr: Cómo descifrar lo auténtico: un ejemplo del indigenismo mixteco a través de sus fuentes. Ibero-Amerikanisches Archiv 14 (1988): 149–172.
  • Michael Dürr: Reference to space in colonial Quiché. In: Paula Gómez López et al. (Hrsg.), Estudios sobre lenguas amerindias, S. 47–78. Guadalajara: Centro de Investigación de Lenguas Indígenas, Universidad de Guadalajara 1991. [Función Num. 8 (1988)]
  • Michael Dürr: A preliminary reconstruction of the Proto-Mixtec tonal system. Indiana 11 (1987): 19–61.
  • Michael Dürr: Die Etymologisierung von Komposita im Mixtekischen. Bemerkungen zur Problematik anhand einiger Beispiele. Indiana 9 “Gedenkschrift Gerdt Kutscher”, Teil 1 (1984): 189–206.

Herausgeber

  • Michael Dürr und Frauke Sachse [Hrsg.]: Diccionario k’iche’ de Berlín: El Vocabulario en lengua 4iche otlatecas. Edición crítica. Berlin: Gebr. Mann / Ibero-Amerikanisches Institut 2017. – 325 S. (Estudios Indiana; 10) (ISBN 978-3-7861-2782-6) 
    [http://www.iai.spk-berlin.de/fileadmin/dokumentenbibliothek/Estudios_Indiana/Estudios_Indiana_10_online.pdf]
  • Michael Dürr und Erich Kasten [Hrsg.]: Waldemar Bogoras. The Chukchee. Mit einem Essay von Igor Krupnik. Fürstenberg/Havel: Kulturstiftung Sibirien 2017. – 46, xvii, 736 S. (ISBN 978-3-942883-88-7)
  • Michael Dürr und Erich Kasten [Hrsg.]: Waldemar Bogoras. Chukchee Mythology. Fürstenberg/Havel: Kulturstiftung Sibirien 2016. – 200 S. (ISBN 978-3-942883-89-4)
  • Erich Kasten und Michael Dürr [Hrsg]: Waldemar Jochelson. The Koryak, hrsg. von Erich Kasten und Michael Dürr. Mit einem Essay von Erich Kasten und Michael Dürr. Fürstenberg/Havel: Kulturstiftung Sibirien 2016. – 883 S. (ISBN 978-3-942883-87-0)
  • Erich Kasten und Michael Dürr [Hrsg.]: Itel’menskie teksty. Itelmen Texts. Buch (Text: Itelmenisch-Russisch-Englisch) mit Video-DVD. Fürstenberg/Havel: Kulturstiftung Sibirien 2015. – 120 S. (ISBN: 978-3-942883-22-1)
  • Michael Dürr, Doris Müller-Toovey und Michael Vogt [Hrsg.]: Die Welt der Sprachen. Neue Vermittlungsformate für die Auseinandersetzung mit sprachlicher Vielfalt. Berlin: Zentral- und Landesbibliothek Berlin 2015. – 144 S.  (ISBN: 978-3-925516-45-0)
  • Klavdija N. Chalojmova, Michael Dürr und Erich Kasten [Hrsg.]: Itel’menskie skazki – sobrannye V.I. Iochel’sonom v 1910-1911 gg. Fürstenberg/Havel: Kulturstiftung Sibirien. 2014. (ISBN 978-3-942883-19-1) [Itelmenische Erzählungen - gesammelt von V.I. Jochelson in den Jahren 1910-1911]
  • Erich Kasten und Michael Dürr [Hrsg.]: Georg Wilhelm Steller, Beschreibung von dem Lande Kamtschatka. Bibliotheca Kamtschatica. Fürstenberg/Havel: Kulturstiftung Sibirien. 2013. (ISBN 978-3-942883-86-3)
  • Michael Dürr [Hrsg.]: Karl von Ditmar, Reisen und Aufenthalt in Kamtschatka 1851–1855. 2 Teile. Bibliotheca Kamtschatica. Fürstenberg/Havel: Kulturstiftung Sibirien. 2011. (ISBN 978-3-978-3-942883-82-5, 978-3-978-3-942883-83-2)
  • Erich Kasten und Michael Dürr [Reihenhrsg.] Bibliotheca Kamtschatica und Bibliotheca Sibiro-pacifica. seit 2011.
  • Michael Dürr [Bearb. und Hrsg.]: Escuchemos y leamos nuestro idioma. Textos en lengua k’iche’, mam y tz’utujil. Proyecto de Educación Maya Bilingüe Intercultural, PEMBI. Convenio Ministerio de Educación Cooperación Alemana para el Desarrollo. Agencia de la GTZ en Guatemala. Berlin 2004
  • Michael Dürr, Egon Renner und Wolfgang Oleschinski [Hrsg.]: Language and Culture in Native North America. Studies in Honor of Heinz-Jürgen Pinnow. München und Newcastle: LINCOM EUROPA 1995. – X, 483 S. (ISBN 3-89586-004-2)
  • Michael Dürr, Erich Kasten und Egon Renner [Hrsg.]: Franz Boas. Ethnologe, Anthropologe, Sprachwissenschaftler. Ein Wegbereiter der modernen Wissenschaft vom Menschen. Ausstellung der Staatsbibliothek zu Berlin, 17.12.1992 bis 6.3.1993. Berlin: Staatsbibliothek zu Berlin; Wiesbaden: Reichert 1992. – 229 S.

Mitarbeit in Lexika und Bibliographien

  • Betreuung der Sprachen Mesoamerikas in der Linguistic Bibliography (Verlag Brill, Leiden)
  • Michael Dürr: Sprachen Australiens, Nordamerikas and Mesoamerikas; Sprachtypologie (teilweise). In: Helmut Glück und Michael Rödel (Hrsg.), Metzler-Lexikon Sprache,.sub voce. 5. überarb. Aufl. Stuttgart: Metzler 2016 (ISBN 978-3-476-02641-5)

Buchbesprechungen (seit 2012)

  • Seberino Bernardo de Quirós, Arte y vocabulario del idioma huasteco (1711). Edición crítica con anotaciones filológicas de Bernhard Hurch. Madrid: Iberoamericana 2013. Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft, 25,2 (2015): 324-326.

Filme auf DVD

  • Erich Kasten und Michael Dürr [Hrsg.]: Sustaining Indigenous Knowledge. Comparative Views on Indigenous Learning Situations from Russia, Peru and Papua New Guinea. Video-DVD. Fürstenberg/Havel: Kulturstiftung Sibirien. 2015. (ISBN: 978-3-924883-21-4)
  • Erich Kasten und Michael Dürr [Hrsg.]: Mit dem Seehund feiern. Korjaken und Evenen im Fernen Osten Russlands.Video-DVD. Berlin: Zentral- und Landesbibliothek 2005. (ISBN: 3-925516-30-X)
  • Erich Kasten und Michael Dürr [Hrsg.]: Die das Rentier tanzen. Korjaken und Evenen im Fernen Osten Russlands.Video-DVD. Münster: Westfälisches Museum für Naturkunde; Berlin: D. Reimer Verlag 2003. (ISBN: 3-924590-79-6, 3-496-02765-7)

Online-Publikationen

  • Frauke Sachse, Michael Dürr und Christian W.R. Klingler: Digitale Erschließung und systematische Annotation kolonialer Wörterbücher am Beispiel der Mayasprache K’iche’. Göttingen: GOEDOC, Dokumenten- und Publikationsserver der Georg-August-Universität 2017. – 31 S. (DARIAH-DE working papers; 22)
    [http://resolver.sub.uni-goettingen.de/purl/?dariah-2017-2]
  • Frauke Sachse, Michael Dürr und Christian W.R. Klingler: Morphological Glossing of Mayan Languages under XML: Preliminary Results. Textdatenbank und Wörterbuch des Klassischen Maya. Arbeitsstelle der Akademie der Wissenschaften und Künste NRW an der Universität Bonn, Working Paper 4, 2016, 27 S. [http://mayawoerterbuch.de/wp-content/uploads/2016/01/twkm_paper_004.pdf]
  • Erich Kasten und Michael Dürr: Itelmen Talking Dictionary. Govorjaščkij itelm’enskij slovar’. Fürstenberg: Kulturstiftung Sibirien 2015. [https://userpage.fu-berlin.de/mduerr/ITD_E/itd_E.html]
  • Michael Dürr: Einführung in die Mayasprache Chol. Überarb. Fassung Juli 2017. 2005. – 121 S. [http://home.snafu.de/duerr/PDF_Doku/Cholkurs.pdf]
  • Michael Dürr: Einführung in das kolonialzeitliche Quiché (K’iche’) – anhand der Sprache des Popol Wuj. Überarb. Fassung Februar 2015. 2004 – 110 S. [http://home.snafu.de/duerr/PDF_Doku/Kichekurs.pdf]
  • Eduard Seler zur Ethnologie der pazifischen Nordwestküste Nordamerikas. Online publiziertes Ms. 1999, 5 S. [http://home.snafu.de/duerr/PDF_Doku/Re_Seler.pdf]

Weitere der aufgelisteten Publikationen online unter http://home.snafu.de/duerr/download.html